ABSTRACT
Este artigo visa elucidar algumas dúvidas enfrentadas ou equívocos estatísticos cometidos por pesquisadores de diversas áreas. São explanados os temas: "tradução não é validação", "análise fatorial exploratória ou confirmatória", "nem todo estudo com dois grupos tem delineamento caso-controle", "teste ou ajuste de Bonferroni", "tamanho de amostra para teste de hipóteses e/ou para intervalo de confiança", e "testes ou dados paramétricos". A abordagem é realizada em uma linguagem acessível ao público leigo, utilizando exemplos e sugerindo referências para aprofundar o conhecimento.(AU)
This article aims to answer some questions and elucidate statistical misconceptions of researchers from different fields. The following topics are addressed: "translation is not validation", "exploratory or confirmatory factor analysis", "not every study with two groups is a case-control study", "Bonferroni test or adjustment", "sample size for testing hypotheses and/or for confidence intervals", and "parametric data or tests". The topics are explained in lay terms, using examples and suggesting references to advance knowledge.(AU)